Welcome to our Community
Wanting to join the rest of our members? Feel free to sign up today.
Sign up

Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Daimyo Tokugawa

東方の老練家
Animes.so Staff
Otaku Gott
21 Mai 2013
2.265
998
113
Gensokyo
Hallo, liebe Community.

Viele von Euch gucken bestimmt Animes mit Untertiteln. Egal, ob Deutsch oder Englisch.
Ab und zu kann es vorkommen, dass Rechtschreib- und/oder Grammatikfehler vorhanden sind.
Stören Euch diese Fehler?

Mich stört das an sich nicht. Ich selber mag es nur, wenn die Wörter richtig geschrieben sind. Ich versuche immer, die Wörter richtig zu schreiben.
Wenn ich solche Fehler sehe, stört es mich zwar nicht, aber es fällt mir auf.
Das war es dann auch schon.^^

Wie ist es bei Euch?
 

Heyhoman

Otaku Amateur
25 Okt. 2013
18
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Naja jenachdem ob man das Wort noch entziffern kann oder nicht bei Grammatik sollte es auch noch Sinn ergeben. :D
 

vitrax

Otaku König
8 Okt. 2013
192
6
18
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ja es stört mich sehr. Irgendwie zerstört es sofort die Spannung in dem Anime. Man ließt und hört aufmerksam zu, plötzlich taucht so ein seit/seid Fehler auf und ich bin völlig sprachlos und überwältigt. Meistens kommen die Fehler aber nur in den schnell gesubten Animes, die grade erst erschienen sind.
 
  • Like
Reaktionen: SONNYxq

hitsugaya226

Treues Mitglied
Seelenverkäufer
19 Mai 2013
422
62
0
Edo
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

eigentlich stören mich die Rechtschreibfehler nicht, solange ich das Wort noch lesen kann, aber Grammatikfehler mag ich eigentlich nicht, stört mich dann zu sehr. Dann kann ich auch einfach eine andere Fansubgruppe auswählen^^
 

Spy-Klon

Otaku Amateur
27 Okt. 2013
18
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Hab ich nichts gegen prinzipiell.. aber beim neuen DBZ Film Kami to Kami (? kann falsch geschrieben sein) gab es bei einer frühen übersetzung im Finalkampf gegen Lord Bills nen blöden html fehler. Da stand halt überall dann "<html.....>" vor und hinter den Texten. Das war nicht so ansehlich. Wurde dadurch mehrere Zeilen lang^^
 

homura

Mein Isekai Leben
Otaku Gott
23 Juli 2013
1.196
261
88
30
Österreich
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

stören mich nicht wirklich wenn sie sich in grenzen halten^^ wenn ich bei jedem satz was lese nervt es mich mächtig..
 

xell17

Loli?
Seelenverkäufer
12 Mai 2013
436
24
0
zu Hause
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Wenn ab und zu mal ein Fehler drinnen ist, stört es mich kaum. Fehler passieren jedem mal. Bei Softsubs kann man diese wenn man möchte selber beheben. Sobald die Fehler aber regelmäßig auftauchen, bzw. der Sub allgemein schlecht übersetzt ist, bekomm ich die Krise. So was zerstört mir einfach das Schauvergnügen. Deshalb gucke ich auch nicht bei jeder Subgruppe. Da warte ich lieber ein paar Tage/Wochen länger und bekomm etwas ordentliches.
 

Bizzy76

Otaku Novize
6 Okt. 2013
41
1
0
32
Karlsruhe
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

ich persönlich hab damit auch nich wirklich so das problem mit :) ich muss manchmal schmunzeln wenn ich ein fehler sehe aber das geht mir ehrlich gesagt auch ziemlich in einem ohr rein und im anderen wieder raus :) hauptsache ich bekomme das wesentliche mit :)

die grammar sollte aber einigermaßen so sein, dass man auch die sätze versteht :D
 

Sayuri

Half-Mermaid & Half-Vampire☆⌒(*^∇゜)v
Nolife
Ex-Mitarbeiter
3 Feb. 2012
707
109
43
im Keller
myanimelist.net
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Mir ist das eig relativ Wurst, auf gut deutsch gesagt. Ich bin nicht viel besser und denn anderen lasse ich gerne solche Fehler durch gehen. Solange man eben noch den Sinn hinter dem Geschriebenen versteht finde ich es noch vollkommen in Ordnung, wenn ein oder zwei Fehler mit drin sind. Im Grunde finde ich es sogar lustig~
 
Zuletzt bearbeitet:

skieZ

pillaging in the name of the oni
Otaku König
17 Mai 2013
234
55
28
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Solang es Rechtschreibfehler sind, ist es mir egal. Was mich jedoch unglaublich stört sind FALSCH übersetzte Subs.
Wenn eine Aussage komplett veränder wird, weil die Subs falsch sind, dann finde ich das nicht akzeptabel.
 

Yami

Otaku Experte
6 Feb. 2012
61
10
8
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich persönlich hasse es, Rechtschreib- und Grammatikfehler zu finden. Ich finde sehr schnell solche Fehler und mich stört es leider extrem.
Zwar weiß ich nicht wirklich warum es mich stört, jedoch ist es echt schlimm.
 
  • Like
Reaktionen: Chizuru

esper

Otaku Novize
30 Okt. 2013
21
1
3
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Hallo, liebe Community.

Viele von Euch gucken bestimmt Animes mit Untertiteln. Egal, ob Deutsch oder Englisch.
Ab und zu kann es vorkommen, dass Rechtschreib- und/oder Grammatikfehler vorhanden sind.
Stören Euch diese Fehler?

nun generell stören mich solche fehler schon, aber wenn es sich in grenzen hält kann ich über rechtschreibfehler drüber hinwegsehen.
viel mehr stört es mich in der lesbarkeit, wenn seltsame satzkonstruktionen auftauchen, welche meist entstehen, wenn man sich zu sehr an die englische satzstellung orientiert.^^
ebenso direkte übersetzungen, die eigentlich was anderes bedeuten...
 

Twiee

Otaku Experte
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

LOLOLOL, bevor hier einer schreibt, dass Grammatikfehler stören, sollte man besagte Fehler selber identifizieren ...

Zitat: "Zwar weiß ich nicht wirklich [--> , <--] warum es mich stört, jedoch ist es echt schlimm."

Boah ey, es ist echt zum Knochenkotzen. Bevor mein Blutdruck wieder steigt, belasse ich es mal bei einer "sanften" Ermahnung. :3
 

rendstrasser

Otaku Amateur
16 Nov. 2013
19
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

da ich mal subber war... leider, ja. alles was nicht irgendwie passt löst in meinen gedanken einen sturm der verzweiflung und panik aus :D

deswegen schaue ich auch lieber eng subs... wenn ich da mal nen rechtschreib oder grammatikfehler erkenne, bin ich froh drüber, dass ich dazu sogar imstande bin :D
 

Kryptox

Otaku König
27 Mai 2013
294
41
0
Kanto
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Rechtschreibfehler finde ich nicht soo tragisch, man weiss dann ja trotzdem was gemeint ist. Grammatikfehler sind schon etwas schlimmer, aber darüber kann man auch hinwegsehen. Das geilste war ja bei einem Anime, die Subgruppe hat einfach das Englische in den Google Übersetzer gepackt und das dann so gelassen ..... Srsly?! Wir wissen ja was passiert wenn man einen Text in den Google Übersetzer packt, das Resulat ist meistens katastrophal. Das macht man nicht. Solche Fehler sind in Subs absolutes No-Go.
 

NihonnoHakase

Otaku Amateur
1 Nov. 2013
14
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Über die meisten lese ich einfach hinweg.
Aber manche Fehler regen mich einfach nur auf, z.B. der schon von vitrax angesprochene seit/seid Fehler.
Schlimmer als die Rechtschreibfehler finde ich aber Grammatikfehler. Die machen mich manchmal echt fertig^^
Nochmal zurück zu der Rechtschreibung, wenn man dass denn dazu zählen. Als ich die 2te Staffel von Oreimo guckte wurde "Saori Bajiina" in den Untertiteln "Saori Vagina" geschrieben.... das hat mich aufgeregt und zugleich amüsiert....hätte man bei dem Subber-Namen aber eigentlich auch erwarten können....
 

Freeker

der nicht Langweiler
Otaku Gott
Ex-Mitarbeiter
25 Nov. 2013
1.133
98
48
Eifel
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

So lang die Fehler sich nicht häufen und in jedem 2 Satz was Falsch ist, ist mir das relativ Wurst.
Die Hauptsache ist das der Inhalt so weit wie möglich Übersetzt wird.

PS. Bin auch kein Deutschgott :D
 

Chizuru

Otaku Novize
24 Nov. 2013
42
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Also, ich stört so etwas generell so sehr, dass ich nach dem ersten Fehler die Folge nicht mehr genießen kann.
Klingt nun sicher hart und man wird sagen, dass sich ja trotzdem Mühe gegeben wird und so etwas mal passieren kann, aber ich kann dem nicht zustimmen.
Noch dazu war ich eigentlich schon immer Rechtschreib-/Grammatikperfektionistin, also nicht wundern.
Ist nie persönlich gemeint, aber wenn ich Fehler sehe, dann... na ja.
Abgesehen davon subbe ich auch selbst und es gibt noch sogenannte 'Qualitychecker', die eigentlich die Arbeit haben, jeden einzelnen Fehler auszumerzen, der sich im Sub befindet.
Seien es eben genannte Fehler oder welche bezüglich der Formatierung des Subs, Zeilenverschiebungen oder Probleme bei den Stilebenen.
Hab mal einen Sub von einer 'jetzt' sehr zuverlässigen Seite gesehen, der so grottenschlecht war, dass jeder Satz Fehler hatte.
Hat mir später echt irgendwie die Lust aufs Schauen verdorben, weshalb ich mich nochmal woanders nach dem Anime umsehen werde.

@NihonnoHakase

Hast 'ne PN bezüglich deiner Anmerkung.
Die Übersetzung war nämlich vollkommen richtig.
Erklärung dazu steht in der PN.
 
Zuletzt bearbeitet: