Tengen Toppa Gurren Lagann
天元突破 グレンラガン
Gurren Lagann
Maiking Break-Through Gurren-Lagann, TTGL
Kurzbeschreibung:
In ferner Zukunft leben die Menschen seit mehreren hundert Jahren mit der ständigen Angst vor Erdbeben und Einstürzen in riesigen Höhlen unter der Erde.
Bei Arbeiten zur Vergrößerung der Höhle stößt ein Waisenjunge namens Simon auf einen kleinen, leuchtenden Bohrkopf. Kamina, ein Kumpel von Simon,
glaubte schon immer fest daran, dass es oberhalb der Höhlen noch eine andere Welt gibt. So versucht er mit der von ihm gegründeten "Gurren Brigade",
zusammen mit Simon, durch die Decke zu brechen. Jedoch werden sie dabei erwischt und Kamina kommt daraufhin ins Gefängnis.
Simon, der mit Leib und Seele als Bergarbeiter arbeitet, bohrt sich unterdessen weiter durch die Höhle und stößt dabei auf ein Gesicht, welches genauso leuchtet,
wie der Bohrkopf, den er zuvor fand. Das will er nun unbedingt Kamina zeigen und gräbt sich in dessen Zelle, um ihn zu befreien.
Auf dem Weg zu dem Gesicht werden sie erneut vom Dorfvorsteher aufgehalten. Als dieser gerade dabei ist beide zur Rechenschaft zu ziehen,
kommt es zu einem Erdbeben und die Höhlendecke stürzt, gefolgt von einem riesigen Roboter, ein. Während Kamina den Eindringling waghalsig zum Kampf herausfordert,
taucht ein schwer bewaffnetes Mädchen mit dem Namen Yoko auf und beginnt auf den Roboter zu schießen...
Genre: Actionkomödie
Setting: Alternative Welt, Sci-Fi
Tags: Mecha, Super Robots
Episoden: 27/27
Sprache: Deutsch, Japanisch, Englisch
Untertitel: Deutsch, Englisch
Hoster:
Rapidgator,
ddownload
Datei Info:
Note:
Es wurde anscheinend nicht nur die Blu-ray remastered, sondern auch der Ton teilweise neu gemacht.
Allerdings nur der jap. Dub, der deutsche und noch nicht einmal der englische, der sich auf der Blu-ray befindet, natürlich nicht.
Aus unerfindlichen Gründen wurden also vereinzelte Sachen neugesprochen und die Münder dazu neugezeichnet.
Mir ist das bloss an 2 Stellen recht deutlich, und an 4-5 etwas weniger bemerkbar, aufgefallen.
Es ist also nicht wirklich schlimm, ich sage das bloss damit ihr euch nicht wundert, falls mal plötzlich 3 Worte asynchron scheinen,
aber davor und danach alles passt....nun wisst ihr warum^^
Das kann man leider nicht bearbeiten, sondern dass müßte im Deutschen und Englischen neu vertont werden....
Status: Rapidgator
ddownload
天元突破 グレンラガン
Gurren Lagann
Maiking Break-Through Gurren-Lagann, TTGL
Kurzbeschreibung:
In ferner Zukunft leben die Menschen seit mehreren hundert Jahren mit der ständigen Angst vor Erdbeben und Einstürzen in riesigen Höhlen unter der Erde.
Bei Arbeiten zur Vergrößerung der Höhle stößt ein Waisenjunge namens Simon auf einen kleinen, leuchtenden Bohrkopf. Kamina, ein Kumpel von Simon,
glaubte schon immer fest daran, dass es oberhalb der Höhlen noch eine andere Welt gibt. So versucht er mit der von ihm gegründeten "Gurren Brigade",
zusammen mit Simon, durch die Decke zu brechen. Jedoch werden sie dabei erwischt und Kamina kommt daraufhin ins Gefängnis.
Simon, der mit Leib und Seele als Bergarbeiter arbeitet, bohrt sich unterdessen weiter durch die Höhle und stößt dabei auf ein Gesicht, welches genauso leuchtet,
wie der Bohrkopf, den er zuvor fand. Das will er nun unbedingt Kamina zeigen und gräbt sich in dessen Zelle, um ihn zu befreien.
Auf dem Weg zu dem Gesicht werden sie erneut vom Dorfvorsteher aufgehalten. Als dieser gerade dabei ist beide zur Rechenschaft zu ziehen,
kommt es zu einem Erdbeben und die Höhlendecke stürzt, gefolgt von einem riesigen Roboter, ein. Während Kamina den Eindringling waghalsig zum Kampf herausfordert,
taucht ein schwer bewaffnetes Mädchen mit dem Namen Yoko auf und beginnt auf den Roboter zu schießen...
Genre: Actionkomödie
Setting: Alternative Welt, Sci-Fi
Tags: Mecha, Super Robots
Episoden: 27/27
Sprache: Deutsch, Japanisch, Englisch
Untertitel: Deutsch, Englisch
Hoster:
Datei Info:
720p
1080p
Audio & Subs
Format: Matroska
Dateigröße: 652 MiB
Dauer: 24min
Gesamte Bitrate: 3 742 Kbps
Format: AVC
Format-Profil: High@ L4.2
Dauer: 24min
Bitrate: 2 580 Kbps
Breite: 1 280 Pixel
Höhe: 720 Pixel
Modus der Bildwiederholungsrate: konstant
Bildwiederholungsrate: 23,976 FPS
Dateigröße: 652 MiB
Dauer: 24min
Gesamte Bitrate: 3 742 Kbps
Format: AVC
Format-Profil: High@ L4.2
Dauer: 24min
Bitrate: 2 580 Kbps
Breite: 1 280 Pixel
Höhe: 720 Pixel
Modus der Bildwiederholungsrate: konstant
Bildwiederholungsrate: 23,976 FPS
1080p
Format: Matroska
Dateigröße: 1,20 GiB
Dauer: 24min
Gesamte Bitrate: 7 035 Kbps
Format: AVC
Format-Profil: High@ L4.1
Dauer: 24min
Bitrate: 5 807 Kbps
Breite: 1 920 Pixel
Höhe: 1 080 Pixel
Modus der Bildwiederholungsrate: konstant
Bildwiederholungsrate: 23,976 FPS
Dateigröße: 1,20 GiB
Dauer: 24min
Gesamte Bitrate: 7 035 Kbps
Format: AVC
Format-Profil: High@ L4.1
Dauer: 24min
Bitrate: 5 807 Kbps
Breite: 1 920 Pixel
Höhe: 1 080 Pixel
Modus der Bildwiederholungsrate: konstant
Bildwiederholungsrate: 23,976 FPS
Audio & Subs
Audio #1
Format: AC-3
Dauer: 24min
Bitrate: 192 Kbps
Kanäle: 2 Kanäle
Sprache: Deutsch
Audio #2
Format: AC-3
Dauer: 24min
Bitrate: 448 Kbps
Kanäle: 2 Kanäle
Sprache: Japanisch
Audio #3
Format: AC-3
Dauer: 24min
Bitrate: 448 Kbps
Kanäle: 2 Kanäle
Sprache: Englisch
Text #1 Forced Sub
Format: VobSub
Sprache: Deutsch
Text #2 Full Sub
Format: VobSub
Sprache: Deutsch
Text #3 Forced Sub
Format: VobSub
Sprache: Englisch
Text #4 Full Sub
Format: VobSub
Sprache: Englisch
Text #5 Forced Sub
Format: ASS
Sprache: Englisch
Text #6 Full Sub
Format: ASS
Sprache: Englisch
Format: AC-3
Dauer: 24min
Bitrate: 192 Kbps
Kanäle: 2 Kanäle
Sprache: Deutsch
Audio #2
Format: AC-3
Dauer: 24min
Bitrate: 448 Kbps
Kanäle: 2 Kanäle
Sprache: Japanisch
Audio #3
Format: AC-3
Dauer: 24min
Bitrate: 448 Kbps
Kanäle: 2 Kanäle
Sprache: Englisch
Text #1 Forced Sub
Format: VobSub
Sprache: Deutsch
Text #2 Full Sub
Format: VobSub
Sprache: Deutsch
Text #3 Forced Sub
Format: VobSub
Sprache: Englisch
Text #4 Full Sub
Format: VobSub
Sprache: Englisch
Text #5 Forced Sub
Format: ASS
Sprache: Englisch
Text #6 Full Sub
Format: ASS
Sprache: Englisch
Note:
Es wurde anscheinend nicht nur die Blu-ray remastered, sondern auch der Ton teilweise neu gemacht.
Allerdings nur der jap. Dub, der deutsche und noch nicht einmal der englische, der sich auf der Blu-ray befindet, natürlich nicht.
Aus unerfindlichen Gründen wurden also vereinzelte Sachen neugesprochen und die Münder dazu neugezeichnet.
Mir ist das bloss an 2 Stellen recht deutlich, und an 4-5 etwas weniger bemerkbar, aufgefallen.
Es ist also nicht wirklich schlimm, ich sage das bloss damit ihr euch nicht wundert, falls mal plötzlich 3 Worte asynchron scheinen,
aber davor und danach alles passt....nun wisst ihr warum^^
Das kann man leider nicht bearbeiten, sondern dass müßte im Deutschen und Englischen neu vertont werden....
Status: Rapidgator
Zuletzt bearbeitet: