Ich versuche möglichst viel mit GerDub zu schauen. Wenn das aber nicht drin ist schaue ich JapDub mit Untertiteln, nun kommt es aber manchmal vor dass mir die stimmen der allgemeine Ton oder die Animation irgendwie auf die Nerven gehen. Dann höre ich entweder auf die Geschichte zu verfolgen oder switche zum Manga der ist (meistens) sehr schön gezeichnet und die Übersetzung ist auch näher am Original (weil: muss nicht synchron sein). Das kann ich ganz schlecht beschreiben aber es gibt bestimmte Storys bei denen ich irgendwie zum Manga Tendiere ich weiß auch nicht warum.Hey Ho,
so ich muss jetzt auch mal eine Umfrage starten :D
Wie weit geht eure Anime-Leidenschaft?
Gemeint ist, ob ihr euch nur Animes mit deutscher Synchronisation anschaut
oder ob ihr bereit seid sie euch auf englisch anzuhören, oder sogar soweit geht das ganze auf japanisch mit deutschen untertiteln anzusehen.
Oder seid ihr gar die ganz Extremen, dass ihr japanisch mit englischen Untertiteln anseht?
ich wollte anfangs nur deutsche Synchro haben, doch mittlerweile bestehen 70% meiner Anime-Mediathek aus jap dub, von daher falle ich wohl ziemlich deutlich in die letzte Kategorie ^^
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?