was findet ihr besser? deutsche oder englische synchro?
englisch hat natürlich den vorteil, dass einfach mehr ins englische Sychronisiert wird als ins deutsche. Allerdings ist denke ich Deutschland eins der besten Sychro länder überhaupt. natürlich ist o-ton immer besser, weil einfach schon bei der übersetzung immer was an sinn und witz verloren geht, aber ich finde wir deutschen machen das schon richtig gut. wir haben richtig viele gute synchronsprecher, die den schauspieler oft bessere stimmen geben, mit mehr ausdruck und sowas, als die orginal schauspieler. wir haben einfach mehr erfahrung im sychronisieren als die englischsprachigen länder, was natürlich daran liegt das die meisten filme/serien einfach orginal in englisch gedreht sind. Animes stellen da eine kleine ausnahme da, deswegen kann ich mich nicht vorstellen, dass die englischen synchros wirklich besser sein sollen als die deutschen auch wenn viele das behaupten. Ich glaube, das einfach viele leute immer behaupten das deutsche synchros perse schlecht sind, weil man das halt immer und überall hört, außerdem fällt es einem in der muttersprache ja auch viel eher auf wenn was nicht so gut ist. ich denke das viele die synchro bei einer fremdsprache besser finden, weil sie das viel weniger beurteilen können und es ihenen dem entsprechend einfach nicht auffällt und angenehmer vor kommt.
Ich finde diese frage schwer zu beantworten, vorallem, wenn man verallgemeinert. schließlich ist das budget bei der güte der synchro ein sehr entscheidender faktor und in dieser hinsicht haben die englischsprachigen länder natürlich den vorteil, dass sie eine größere masse an menschen außmachen und dementsrechend auch ein größeres budget zur verfügung stehen sollte.
Ich bin sehr gespannd was ihr dazu sagt. ich selber habe nämlich auch das problem, dass es mir schwer fällt englische synchro objektiv zu beurteilen und mir deshalb deutsche synchro eher zusagt, was sicherlich zum größten teil meiner englisch kentnisse geschuldet ist. die könnten nämlich durchaus besser sein.
Liebe Grüße
Kaktus
englisch hat natürlich den vorteil, dass einfach mehr ins englische Sychronisiert wird als ins deutsche. Allerdings ist denke ich Deutschland eins der besten Sychro länder überhaupt. natürlich ist o-ton immer besser, weil einfach schon bei der übersetzung immer was an sinn und witz verloren geht, aber ich finde wir deutschen machen das schon richtig gut. wir haben richtig viele gute synchronsprecher, die den schauspieler oft bessere stimmen geben, mit mehr ausdruck und sowas, als die orginal schauspieler. wir haben einfach mehr erfahrung im sychronisieren als die englischsprachigen länder, was natürlich daran liegt das die meisten filme/serien einfach orginal in englisch gedreht sind. Animes stellen da eine kleine ausnahme da, deswegen kann ich mich nicht vorstellen, dass die englischen synchros wirklich besser sein sollen als die deutschen auch wenn viele das behaupten. Ich glaube, das einfach viele leute immer behaupten das deutsche synchros perse schlecht sind, weil man das halt immer und überall hört, außerdem fällt es einem in der muttersprache ja auch viel eher auf wenn was nicht so gut ist. ich denke das viele die synchro bei einer fremdsprache besser finden, weil sie das viel weniger beurteilen können und es ihenen dem entsprechend einfach nicht auffällt und angenehmer vor kommt.
Ich finde diese frage schwer zu beantworten, vorallem, wenn man verallgemeinert. schließlich ist das budget bei der güte der synchro ein sehr entscheidender faktor und in dieser hinsicht haben die englischsprachigen länder natürlich den vorteil, dass sie eine größere masse an menschen außmachen und dementsrechend auch ein größeres budget zur verfügung stehen sollte.
Ich bin sehr gespannd was ihr dazu sagt. ich selber habe nämlich auch das problem, dass es mir schwer fällt englische synchro objektiv zu beurteilen und mir deshalb deutsche synchro eher zusagt, was sicherlich zum größten teil meiner englisch kentnisse geschuldet ist. die könnten nämlich durchaus besser sein.
Liebe Grüße
Kaktus