AW: Ger vs. Eng DUB
Ich ziehe die Ger Dubs den Eng Dubs eindeutig vor, ich muss zwar zugeben, dass ich noch keinen Anime komplett mit Eng Dub geguckt habe, aber das liegt einfach daran, dass das, was ich so gehört habe, bei mir schon unten durch ist, wenn die Namen extrem englisch ausgesprochen werden (einprägsamstes Beispiel, was ich gehört habe: KaGOOUUUme, finde ich, geht garnicht). Was ich auch absolut bescheuert finde, wenn die Namen in englische Namen geändert werden und die Städte auf einmal Städe in Amerika sind. Das ist, wenn ich mich richtig erinnere, bei Detektiv Conan so. Sowas kommt bei mir so rüber, als wäre die USA die Welt und Japan und sowas existiert eigentlich garnicht... Aber zumindest das ist heute nicht mehr so ^^ Ansonsten finde ich es als Deutschsprachige recht schwer, immer alles zu verstehen. Das liegt zum einen an den Hintergrundgeräuschen, die zum Teil das Gesprochene übertönen, zum Anderen liegt es daran, dass mir an Fachvokabular fehlt, wenn es keine Animes sind, die eher mit alltäglichen Sachen zu tun haben.
Natürlich gibt es auch bei den Ger Dubs extrem schlecht ausgesprochene Namen (man denke nur mal an Sasuke), dafür sind aber die anderen Mängel mir noch nicht begegnet ^^
Schlussendlich kann ich nur noch sagen, OT ist, was Animes angeht, das Beste ;D