AW: Was haltet ihr von Lizenzierungen?
Also ich finde Lizensierungen super da wir so die Animes auch auf Deutsch/Englisch bekommen und meiner Meinung nach machen die Lizensierer immer super Arbeit auch wenn manche das anscheinend anders sehen. Viele Länder lizensierungen überhaupt keine Animes, vor allem nicht wie wir. USA/England, Deutschland, teilweise Spanien oder Italien und dann wird die Lokalisierungs Auswahl schon sehr Gering. Ich fände das echt blöde ohne Deutsche Lokalisierungen auskommen zu müssen, aber naja, Englisch geht auch. Das mit den Preisen stimme ich aber zu. Die sind teilweise wirklich unverschämt und führen dazu das man es sich nicht kauft. Und dadurch werden auch weniger Animes Lokalisiert, da die Firmen teilweise einfach nicht genug Geld reinkriegen da es zu wenig Leute kaufen. Ist Schade aber bei den Preisen nachvollziehbar. Habe sowieso das Gefühl das sich fast alle die Animes Online anschauen. Oder halt hier oder woanders holen, wenn ihr versteht was ich meine.
Bin anscheinend mal wieder einer der wenigen die mit der Deutschen Synchro kein Problem haben und die oft sogar gut finden.
Ausnahmen gibt es natürlich. Aber ich kenne die Synchronsprecher von Animes in Deutschland fast auswendig und oft erinnere ich mich an andere Charakter wenn ich die höre.
Finde ich nicht schlecht, eigentlich fast positiv. Hat was vertrautes. Ok, die frühe Vegeta Synchro von Santiago Ziesmer war ja wohl daneben schon alleine weil man dachte das Spongebob spricht. Das ging einfach überhaupt nicht in dem Fall. Das ist allerdings auch die so ziemlich schlimmste Synchro die mir bei Deutschen Animes je aufgefallen ist. Wurde später ja zum Glück geändert. Allgemein fande ich die Deutsche Dragonball Synchro nicht so pralle... Die meisten Animes sind besser lokalisiert aber naja. Da waren Animes Lokas noch in den Kinderschuhen. Würde ich cool finden wenn man die nochmal neu synchronisiert, editiert und rausbringt. Die Deutschen DVDs von DBZ sind ja wohl eine Beleidigung vor allem weil sie extrem geschnitten sind. Uncut Fassungen gibt es nur im Netz, von der Fanbase selber erstellt und geteilt. Kein Wunder das keiner die DVDs kauft. Also User kriegen das mit viel Arbeit hin aber einer ganze Firma ist das zu viel Arbeit? Naja wie auch immer. Vielleicht wird Dragonball bei uns irgendwann ja nochmal neu rausgebracht. Vielleicht sogar Kai direkt.
Ich finde das die Sprache mit der man aufgewachsen ist einfach am besten ist, zum verstehen meine ich und damit meine ich nicht das ich kein Englisch verstehe, benutze Englisch sogar alltäglich. Aber egal wie gut man eine Sprache spricht, nichts geht über die Muttersprache. Bei Japanisch scheiden sich dann aber die Geister. Ich finde die Synchro teilweise so grottig...
Vielleicht liegt es daran das ich kein Wort verstehe oder an der Geschlechts Stimmen Besetzung... Das ist absolut nicht mein Geschmack. Und da ich auch noch Hentais schaue habe ich teilweise das Gefühl das die weiblichen Sprecher teilweise permanente Orgasmen haben. Hat sich zu mindestens bei mir leider so festgesetzt.
Subs sind für mich relativ uninteressant da ich kaum Animes in Japanisch schaue. Deutsch oder Englisch, je nachdem was vorhanden ist und da brauche ich keine Subs. Ich bin aber generell kein Freund vom lesen der Subs... Finde ich recht anstrengend auf Dauer.
Ich hoffe das Animes immer lizensiert werden.
Man könnte das zwar noch ausbauen aber ich finde das zurzeit ziemlich gute Lizensiert und Lokalisierte Animes rauskommen.
Auf jedenfall eine positive Entwicklung in den letzen Jahren. Müssen sie nur noch mehr Käufer kriegen...
Eventuell mit Preise senken, anders sehe ich da keine Möglichkeit.