Wie weit geht eure Anime-Leidenschaft?

Was seht/hört ihr euch an?

  • Nur deutsche Synchro!

    Stimmen: 14 9,2%
  • Wenns sein muss auch in englisch...

    Stimmen: 7 4,6%
  • Was soll der Geiz? Jap-Dub mit Ger-Sub!

    Stimmen: 64 41,8%
  • Anfänger! Selbst Jap-Dub, Eng-Sub ist kein Hindernis!

    Stimmen: 68 44,4%

  • Umfrageteilnehmer
    153

fakerleague

Otaku Novize
31 Jan. 2021
21
2
0
34
Also ich schaue grundsätzlich auch nur Animes auf japanisch mit deutschen/englischen Untertiteln, weil ich die deutschen Synchronisationen (vor allem bei den neueren Serien) nicht ertragen kann :D Bei den alten Animes "aus der Kindheit" liegt das vermutlich an dem Nostalgie-Faktor. Eventuell muss man dem ganzen aber auch einfach mal wieder eine chance geben haha

Was gar nicht bei der Umfrage berücksichtigt wurde, war English Dub. Bei Hellsing Ultimate ist die Synchro z.B. richtig gut und empfehlenswert. Das gleiche bei Made in Abyss. Aber ja... ansonsten bleibe ich wohl eher bei japanese Dub und deutschem Sub.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
G

Gelöschter User 26036

Unsichtbarer Yuurei
Ich selbst schaue Animes am liebsten im O-Ton mit deutschen Subs, da mir dies so am besten gefällt und ich mich daran gewöhnt habe. Wenn die deutschen Subs allerdings mal nicht verfügbar sind, habe ich auch kein Problem damit mir die Animes mit englischen Subs anzuschauen. Englische oder deutsche Dubs schaue ich mir nur in den seltensten Fällen an.
 
Reaktionen: Virgel

LUCASINO

Otaku Experte
30 Okt. 2014
71
19
8
31
Puh sehr unterschiedlich, manche Anime hören sich einfach viel besser auf Japanisch an und manche mag ich ganz gerne auf Deutsch.
Ich finde beispielsweise bei Food Wars die Deutsche Synchro wahnsinnig gut gelungen und sehr entspannend, wieder Black Clover würd ich mir in keiner anderen Sprache als Japanisch geben.
 

Virgel

Schweigsamer Wächter
Animes.so Staff
Nolife
8 Juli 2015
751
1.670
93
Goblinnest
Bei mir ist es wie bei Test, ich schaue mir alles lieber mit Original Sprache an und mit Untertitel. Am liebsten Deutsche Untertitel, aber zur not auch Englische wenn es nichts anderes gibt. Englische untertitel sind aber eher selten der Fall, da ich eh kein Ongoing gucker bin, sondern warte bis die Staffel fertig ist.
Gibt zwar auch Animes mit guter Deutscher Syncro, aber das ist extrem selten und geht manchmal gar nicht, wenn man schon die Japanische kennt.
 

Tombo

Otaku Novize
25 Feb. 2021
23
5
3
Ich schaue Animes mit deutscher Synchronisation.
Vor allem möchte ich einen Anime genießen, was am besten in der Muttersprache geht.
Untertitel, obgleich sie für bestimmte Zielgruppen wichtig sind, mag ich aus dem gleichen Grund nicht. Den ständigen Fokuswechsel zwischen Bildmitte und unterem Rand beim Mitlesen empfinde ich auf Dauer als anstrengend.
 

Milchmann

Otaku Novize
6 März 2015
41
29
0
Niedersachsen
Ich schaue Anime mittlerweile nur noch mit Deutscher Syncro, war früher anders da wars der Jap Dub mit deutschen Untertiteln. Bin jetzt wieder etwas bequemer geworden, obwohl ich es nie wirklich als anstrengend angesehen habe mit Untertiteln zu schauen... Die Deutsche Syncro hat sich in den letzten Jahren meiner Meinung um einiges verbessert, wie gesagt bin damit mehr als zufrieden.
 

Zerocool02

Otaku Novize
3 März 2021
22
6
3
38
Angefangen hat bei mir alles mit Deutschen Anime, glaube Dragonball war der erste Anime den ich bewusst als solches wahrgenommen habe, da fällt mir gerade ein Mila Superstar und Kickers waren ja auch Anime, also waren das meine ersten.... Ich schweife ab :-D

Später als ich unbedingt wissen wollte wie Animes weitergehen, diese aber nicht auf Deutsch verfügbar wären, habe ich mir die Sachen auf Japanisch mit Englisch Subs angeschaut. Mittlerweile sind mir die Jap Dub mit Ger Sub schon fast am liebsten. Manche deutschen Syncros sind so emotionslos. Was gar nicht geht ist es auf Englisch zu gucken.
 

Tombo

Otaku Novize
25 Feb. 2021
23
5
3
Das gehört doch auch zur Leidenschaft. Man braucht einen Anfang und das Ende, um die Weite zu bestimmen.
Vielleicht aber auch unter dem Thema "Wann begann eure Anime-Leidenschaft?" oder "Wann habt ihr Animes zum ersten Mal bewusst wahrgenommen?".
Ich stelle mal die gewagte Theorie auf, dass viele Kinder der 80er und 90er Animes anfangs nicht als solche wahrgenommen haben, obgleich einige typische Serien aus dem damaligen öffentlich-rechtlichen (Heidi) und privatem (Mila Superstar) Kinderprogramm dem Genre angehören. Deswegen finde ich es schon interessant zu lesen, wann oder wo die Leidenschaft aufkam.
 

rapidraid

Otaku Novize
30 Juli 2014
20
1
3
26
anilist.co
Naja wenn man nach dem der Frage im Titel geht bin ich eigentlich der klassische 'Hidden'-Otaku.
Bis auf den Plattformen, in denen es ausschließlich um Anime / Manga geht, habe ich auch nirgendwo ein Anime Profilbild in Benutzung.
Ich liebe es darüber zu lesen, zu sehen und online zu diskutieren, aber tatsächlich im echten Leben darüber zu interagieren finde ich irgendwie uncool.
Vielleicht bin ich da zu verklemmt für ¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯.

Zur Frage im Post selber:
Mir ist es komplett egal ob die Untertitel Englisch oder Deutsch sind. Ich brauche auch kein German Dub, wie ich es ursprünglich mal gebraucht habe. Wenn's welche gibt, freue ich mich etwas, aber schon lange kein Dealbreaker mehr für mich.
 

Kleinmike

Uploader
Otaku König
21 März 2021
288
4.943
93
Ich schau wo nach mir ist. Manchmal Sub manchmal Dub. Und ich verstehe auch die Leute nicht die sagen "Ihh was du guckst nur Dub. Wie kann man nur Dub gucken" Im Endeffekt guckt man das halt was einem am besten gefällt. Aber ich kann mir selber leider keine Englischen Dubs anschauen ich finde das voice acting einfach komisch irgendwie. Da lassen sich die Emotionen nicht so gut rüber bringen wie im Jap-Dub oder Ger-Dub
 

VastLazy

Otaku Novize
23 März 2021
20
2
0
Ich bin überrascht, dass hier so viele dub schauen - wie ich auch.
In anderen Foren oder Communities wird über dub oft sehr abwertend geredet. Als Begründung kommt immer nur 'dub ist schlecht'.
Klar, einige sind schlecht aber gerade die neueren Anime haben meist recht gute dub. Spielfilme und Serien schauen die meisten ja auch auf Deutsch/Englisch und beschweren sich nicht, dass die Synchronsprecher nicht gut sind.
 

BlackCrysisX

Otaku Novize
30 Mai 2017
37
2
13
30
In letzter Zeit schaue ich schon viel Dub, gerade da ich mit meinem besten Freund und Mitbewohner sehr viel schaue. Alleine schaue ich aber eigentlich nur ger sub. Wenn's mal ganz kritisch sein sollte und der Ger sub nicht da ist, auch Eng sub. Das aber eher selten ^^ Ich muss aber auch sagen, dass die Dubs mittlerweile echt gut geworden sind. Damals konnte man sich die gar nicht geben o.o
 

T0A3T8R0T

Otaku Novize
25 Mai 2021
20
0
0
Zu Anfang wollte ich auch nur Anime mir deutschem Dub anschauen allerdings ist die Auswahl da nicht wirklich so groß und es gibt auch viele Meisterwerke die leider keinen deutschem Dub bekommen haben. Mittlerweile schaue ich das meiste mit deutschen Untertiteln und Dubs nur noch bei Anime die man mal nebenbei guckt und nicht dauerhaft Untertitel lesen will. Wenn es nicht anders möglich ist gucke ich auch mal mit englischen Untertiteln wenn ich den Anime unbedingt sehen möchte. Englische Dubs allerdings finde ich absolut schrecklich und ich kann mir das nicht anhören.
 

kolwe-x

Otaku Novize
12 Juli 2021
20
1
0
Früher hätte ich sofort Jap-Dub. mit Ger. Sub. gesagt, aber heute... ich schaue fast nur noch Ger. Dub. Liegt aber auch daran, dass die meisten Synchros mittlerweile echt gut geworden sind. Aber es gibt Ausnahmen. Dragonball Super z.B. konnte ich mir auf Deutsch nicht geben, da die meisten Mains bei mir Brechreiz verursachten. Allein in Folge 1 die Stimme von Son-Goten zu hören... schrecklich!
Detektiv Conan z.B. finde ich auf Deutsch besser als in Japanisch. Hier hatte man wirklich die perfekten Sprecher gefunden (meiner Meinung nach).
 

gogle02

Otaku Novize
10 Juni 2020
23
0
1
99,9% GerDub ehrlich gesagt. Habe es mit Untertiteln schon mal ausprobiert, aber mich stört es ehrlich gesagt. Ich möchte mich komplett aufs Geschehen konzentrieren können und deshalb muss es für mich halt eine Sprache sein die ich verstehe. Also Ger. Dub oder Eng. Dub. Untertitel finde ich, außer sie sind wirklich nötig, eher störend.
 

respektive

Otaku Novize
4 Juli 2021
21
1
3
25
Ganz ehrlich so lange GerDub verfügbar ist schaue ich das. Hab schon mal EngDub probiert aber da gefällt mir meistens der Ami-Akzent nicht und allgemein finde ich deren Synchros nicht so gut. Aber ansonsten schau ich auch einiges in JapDub mit deutschen bzw. englischen Untertiteln wenn es nichts anderes gibt. Aber ich bevorzuge ganz klar GerDub in den meisten Fällen.
 

xinnon

Otaku Novize
13 Aug. 2023
20
0
6
70% habe ich mit Untertiteln geguckt jedoch musste ich bei Anime noch nie englisch lesen müssen. Bei Mangas sieht das noch etwas anders aus, aber da geht es leider nicht anders. Jetzt zur Zeit bin ich eher auf ner Ger Dub Schiene.
 

MutantS

Godfather
Seelenverkäufer
12 Nov. 2016
468
568
93
49
in Linz beginnt´s
Wundert mich das ich noch nichts geschrieben habe....
Ich schaue Animes ausschließlich japanisch mit deutschen UT, ausgenommen Studio Ghibli Filme mit der Familie, ohne auch nur japanisch.
Früher hatte ich meine Animes auf VHS aus UK, wenn man heute mal reinschaut und die haben einen britischen Akzent beim Sprechen ist das schräg.
Habe eine Serie, Konpeki no Kantai, wo es überhaupt keinen Untertitel gibt, nicht mal in englisch. Das ist insofern mühsam, da eine Folge ca. 45 min lang ist, statt der obligaten 25...
 
Reaktionen: Virgel

Shirona

Otaku Novize
30 Mai 2023
42
6
13
Ich habe jahrelang Animes nur mit japanischem Dub mit englischen Untertiteln geschaut, weil es meistens auch nichts anderes gab. Inzwischen bin ich so daran gewöhnt, dass ich meist weiterhin den englischen Untertitel nutze, selbst wenn ein deutscher vorhanden ist. Englische und deutsche Dubs meide ich meist, höre aber gelegentlich mal bei einer Serie rein, wenn ich die Sprecher kenne.
 
Reaktionen: MutantS

equi

Otaku Novize
30 Aug. 2023
35
2
8
Ich kann es bis heute nicht nach vollziehen. Eventuell liegt es daran das ich lesen nie zu meinen Hobbys gezählt habe. Aber wenn ich nach einem Arbeitstag nach Hause komme und dann mal chillen will, dann setze ich mich nicht hin und lese im TV Untertitel. Für mich ein NoGo. 😅
Ich gehöre damit zu der Minderheit die nur Deutsche Synchro sieht.
 
Reaktionen: MutantS
Für die Nutzung dieser Website sind Cookies erforderlich. Du musst diese akzeptieren, um die Website weiter nutzen zu können. Erfahre mehr…