Welcome to our Community
Wanting to join the rest of our members? Feel free to sign up today.
Sign up

Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Tango

Otaku Novize
15 Nov. 2014
32
3
8
62
Bergisches Land
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ja, mich stört das. Weil ich doch eine saubere Arbeit erwarte beim erstellen der Untertitel. Ich gehe mal davon aus das nach der Übersetzung der Text mindestens einmal Korrektur gelesen wird und dann sollten doch die Fehler gefunden werden.
 

ohi

Otaku Novize
30 März 2014
20
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich selbst hab den Duden ja nicht mit Löffeln gegessen (Vor allem meine Grammatik ist weit von der Perfektion entfernt.) aber wenn ich Fehler entdecke, was doch recht selten der Fall ist, finde ich es in gewisser Weiße störend. Natürlich kommt es auch darauf an wie viele Fehler es in den Sätzen bzw. Dialoge gibt.
 

eraz

Otaku Experte
31 Mai 2014
66
13
8
RLP
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich finde es nicht wirklich störend. So lange man das Wort oder den Sinn dahinter noch versteht ist es für mich ok.
Aber es gibt auch manche Stellen bei denen ich mir denke "was haben die sich dabei gedacht, sowas muss einem doch selbst auffallen"

Meckern möchte ich aber nicht, da sich die Sub-Gruppen bei Ihrer Arbeit wirklich mühe geben, welche anerkannt gehört =).
 

Kariouh

Otaku Novize
30 Okt. 2013
20
1
3
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ja tun sie, deshalb schau ich immer nach guten Subergruppen, die möglichst keine Speedsubs machen. War auch mal als QC tätig.
In Foren lese ich übrigens nicht, was ich tippe. Deswegen haue ich hier und da gerne mal Fehler rein.
 

Chiffon

Otaku Novize
18 Sep. 2012
21
1
0
Sachsen
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

JA und Nein. Des öfteren fallen mir schon Fehler auf wie Groß-und Kleinschreibung oder Kommatafehler, aber solange alles im Rahmen bleibt werde ich nichts reklamieren.
Sollte aber wirklich alles falsch sein, was selbst ein Nicht-Muttersprachler mitbekommt, hört bei mir der Spaß auf und frage ein wenig in der Subgruppe nach.
 

isiprimax

Otaku Novize
28 Sep. 2014
23
0
1
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Mich meist nur wenn sie mich beim lesen aussem Takt bringen und ich dann muss zurückspulen muss um dann den Satz zu entziffern.
Meist Passiert das nicht bei kleinen Schreibfehlern, aber hatte auch schon Subs wo ganzes Wort zuviel war.
Aber wirklich Stören tut es mich nicht, bin froh das die Leute Subs erstellen.
Was ich wirklich nervig finde, wenn Texte nur 1 sek lang gezeigt werden. Hatte schon Subs wo man ohne Pausetaste garnichts mitbekam.
 

Monkey D. Ruffy

Otaku Novize
18 Nov. 2014
21
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Grammatikfehler finde ich schlimmer als Rechtschreibfehler, da man Rechtschreibfehler meist schnell für sich selbst korrigieren kann, was bei Grammatikfehlern meistens einen Augenblick länger dauert. Aber solange sich die Rechtschreib-/Grammatikfehler in Grenzen halten und ich das Video nicht pausieren und mir das ganze zweimal oder dreimal durchlesen muss, um es zu verstehen, ist es in Ordnung. Wenn es zu viele werden, nervt es und ich schaue, ob noch irgendeine andere Fansubgruppe die Folge / Serie übersetzt hat.
 

Kiseijuu

Otaku Novize
15 Nov. 2014
23
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Bei mir ist das genauso. Kleine rechtschreib oder grammatikfehler stören mich nicht. Aber sobald ich pausieren oder zurückspulen muss weil entweder das Timing nicht stimmt und der Satz zu schnell wieder weg ist oder der Satz überhaupt keinen Sinn mehr ergibt nimmt mir das schon den Spaß am Schauen. Dann such ich auch meistens nach einer anderen Fansubgruppe.
 

FrozZenOnE

Otaku König
18 Juli 2014
206
9
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

So wie mein Vorredner habe ich auch nichts gegen kleine Fehler. Die uberließt man eben grad und dann ist gut.
Aber richtig penetrant falsch geschriebene Wörter wo teilweise einfach ein Buchstabe hinzugekommen ist oder einer vergessen wurde, das kann ich üerhaupt nicht leiden. Das ist ein Grund für mich ihn mir noch mal neu von einer anderen Subgroup zu downloaden.

Bestes Beispiel: No Game No Life von FutariAloneSubs. Grottige Rechtschreibfehler. Echt schlimm.
 

Shirou

Otaku Novize
14 Nov. 2014
20
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ganz ehrlich gesagt stören mich nicht wirklich Rechtschreibfehler in einen Sub, jedoch wenn es so weit geht, das es nicht mehr verständlich lesbar ist nervt micht dies schon ein wenig. Oftmals lach ich auch über mache dumme Recht- oder Grammatikfehler in den Subs. Sry, ich weiß das jedem mal ein Fehler passier, jedoch tut man sich bei machen Fehlern wirklich wundern.
 

pandabunny

Otaku Novize
18 Nov. 2014
22
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Grammatikfehler stören schon, vor allem wenn diese sehr stark vorhanden sind und dadurch etwas ablenken. Viel schlimmer wird es jedoch wenn Dinge nicht ganz korrekt oder sogar falsch übersetzt werden und die Handlung dadurch verfälschen. Als Zuschauer merkt man dies dann schlimmstenfalls erst viel später.
 

ShadowX003

Otaku Amateur
5 Sep. 2014
18
0
0
Hannover
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Rechtschreibfehler sind jetzt nicht der Weltuntergang, jeder macht mal Fehler. Kommt dies aber häufiger vor ist es schon nervig. Und wie pandabunny schon gesagt hat ist es am schlimmsten wenn etwas falsch übersetzt wird und man es erst viel später merkt. Aaber Menschen sind nicht perfekt ... von daher sei es verziehen :yoyo157:
 

beast27

Otaku Novize
5 Nov. 2014
30
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich war selber in einer Sub-Gruppe als Editor/Qualitychecker tätig und seitdem stört mich schon jeder kleine Fehler.
Davor konnte ich mir jeden Sub reinziehen, solange man alles verstanden hat und der Inhalt nicht allzu sehr durch schlechte Grammatik/Ausdruck gelitten hat. Jetzt warte ich bis gute Sub-Gruppen die Animes gesubbt haben, bevor ich mir die reinziehe, da warte ich auch Wochen/Monate länger.
 

llll

ヴァストローデ
Administrator
Animes.so Staff
Otaku Gott
16 Juli 2014
1.475
1.401
113
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Es kommt drauf an. Wenn es zu schlimm ist dann nervt es wenn aber ein Komma fehlt ist das nicht so schlimm. Solange die Wörter richti8g geschrieben sind und die Sätze vernünftig aussehen bin ich zufrieden. Schlimmer als Youtube und Facebook kann es eh niemals sein also von daher kann mich nichts schocken. Wobei gute Kommasetzung echt schön ist, was mich am meisten stören könnte wär Groß- und Kleinschreibung.
 

Katzenstreu

Otaku Novize
2 Nov. 2014
20
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Bei der Rechtsschreibung stört es mich eher nicht, solange man das Wort noch ohne Mühe entziffern kann und es nicht zu häufig ist.
Bei der Grammatik kommt es darauf an, vertauschte Satzteile kann ich gar nicht ab, ansonsten ist es mir meistens auch Wurscht, solange der Sub nicht nur aus Grammatikfehlern besteht...
 

Nu-chan

Otaku Novize
12 Aug. 2014
20
0
1
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Kurz zu meiner Wenigkeit: Ich schaue Serien je nach Bequemlichkeit mit deutschen oder englischen Untertiteln.

Vereinzelte Fehler sind menschlich. Ab einem gewissen Grad fallen Rechtschreib-, Zeichensetzung- und Grammatikschwächen jedoch ins Auge und können das Erlebnis beim Zuschauen schwerwiegend beeinträchtigen. In diesem Sinne toleriere ich schon etwaige Fehler im Hinblick auf die Orthografie, aber wenn vermehrt vorkommt, dass ein Satz oder gleich der gesamte Kontext in der Semantik keinen Sinn ergibt und auch syntaktisch vollkommen missverständlich ist, dann scheue ich keine Kosten und Mühen, um eine andere Sub-Gruppe aufzusuchen. Um keine Hassrede schüren zu wollen: Ich bin der Meinung, dass viele, vordergründlich deutsche Sub-Gruppen sehr akkurat beim Übersetzen sind und den eigentlichen Sinn oftmals gut wiedergeben können. Eine Sache, die man auch nicht innerhalb weniger Minuten erledigen kann. Bei aller Arbeit und dem Respekt, die diese Aufgabe mit sich bringt und den ich entgegenbringe - oftmals kann man beim Lesen von akrobatischen Satzkonstruktionen nur noch mit dem Kopf schütteln. Noch schlimmer finde ich allerdings, wenn die Lesbarkeit jener Untertitel schlicht und einfach nicht gegeben ist und man gar zu jeder Zeit damit beschäftigt, diese als solche zu erkennen. Diese versuche ich in jedem Fall zu vermeiden und es scheint, als hatte ich bis jeher immer Glück mit den Untertiteln gehabt. Im englischen Ton wird es dann allerdings schon kniffliger, da man als Laie oftmals selbst keine Mängel feststellen kann und man gleich zu Beginn im Kontext denkt, aber es gibt auch Beispiele, an denen man sofort sieht, dass ein Amateur am Werk war. Im Großen und Ganzen habe ich bisher nur positive Erfahrung sammeln können.
 
Zuletzt bearbeitet:

Hulk3453

Otaku Amateur
22 Nov. 2014
10
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Also, wenn man in einer normalen Folge (20min-25min) ungefähr 10 Fehler hat ist das nicht schlimm. Ich finde es verständlich, dass man nicht einen kompletten Text fehlerlos schreiben kann. Aber bei wenn man bei jedem Satz einen Fehler hat, würde mich das schon nerven.

Maß ist hier das richtige Wort denke ich!
 

MasterRei

Otaku Experte
27 Sep. 2013
79
3
0
Leider die Realität
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Also ich sage es mal so: Wenn die Fehler eher klein sind also zb dreher... dann ist es mir im Grunde egal! Es sollte sich nur nicht häufen...
Grammatik Fehler -> Also das die Sätze sogar einen ganz anderen Sinn ergeben .. nervt mich total....
Übersetzungsfehler .... die mir auch häufig auffallen sind übelst ... das mag ich garnicht...
 

Flaverraver

Otaku Novize
23 Nov. 2014
20
0
0
NRW
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Es kommt immer darauf an. Klar stören Rechtschreib- und Grammatikfehler (letzteres besonders!), aber man kann meistens noch drüber hinweg sehen, da der Sinn in der Regel noch zu erkennen ist. Es sollte jedoch nicht zu oft auftreten - immerhin stört sowas ungemein den Lesefluss, aber man wird auch für einen kurzen Moment aus der Immersion gerissen, die ein Anime aufbauen kann.

Zumindest ist es bei mir so, dass meine Gedanken größtenteils auf den Anime fokussiert sind und ich versuche Handlungen, Gefühle und Ähnliches der Charaktere nachzuvollziehen. Ich werde somit nach und nach in den Anime eingesaugt oder so xD Keine Ahnung, wie ich das gerade treffend beschreiben soll ^^. Auf jeden Fall schweifen Gedanken bei Rechtschreib- und Grammatikfehler kurz ab und versuchen hal eben diesen Fehler im Kopf zu korrigieren, was nicht nur ablenkt, sondern einen auch direkt wieder bewusst werden lässt, dass man eigentlich noch zu Hause vorm Fernseher/PC sitzt und wie schon gesagt, somit die Immersion zerbricht.

Ich selber bin allerdings auch für Fehler anfällig und schreie da jetzt nicht direkt rum, wenn es nicht zu 100% perfekt ist; ein gewisses Maß an Präzision sollte dennoch gegeben sein.
 

BeF4MouZ

Otaku Novize
23 Nov. 2014
26
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich habe keine Probleme mit kleinen Rechtschreib-/ oder Grammatikfehlern. Kann jedem mal passieren, kann auch passieren, dass die Korrektur das übersieht. Wenn man zwar Subgruppen hat, die mit ihrer Qualität für sich werben, ist das nicht unbedingt im Sinne des Projekts, aber naja, schlimm finde ich es nicht, solange ich noch erkennen kann, was da denn stehen soll. Timingfehler oder Positionsfehler finde ich da schlimmer, aber das ist hier ja nicht Thema.