Welcome to our Community
Wanting to join the rest of our members? Feel free to sign up today.
Sign up

Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

alCapwn13

Otaku Novize
3 Mai 2015
21
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Genausowenig wie mich Rechtschreibfehler in Texten oder in Kurzzeilen stören. Wir sind Menschen und Menschen sind nicht perfekt. Ich weiß wie es richtig gehört also jucken mich andere Fehler überhaupt nicht. Ich hab auch keine Zeit jeden Text, jedes Wort oder jedes Fitzelchen in einem Anime außeinander zu nehmen nur damit ich drohend den Finger auf der Couch erheben kann und sage: "AHA! Sieh an da ist ein Schlingel, du du du ... "

Nein ... Nicht wirklich. Selbst gröbere Fehler wie seit und seid stören mich mitlerweile kaum noch da es im Kontext nicht viel verändert. Da ich aber hauptsächlich meine Animes kaufe und nicht streame, runterlade oder sonst einen FanDub Mist gucke, halten sich solche Fehler schon sehr arg in Grenzen.
 

N3k0

Otaku Novize
27 März 2015
38
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Grammatikalisch sollten die Sätze schon stimmen, ich will ja nicht rätseln was der Untertitel mir sagen will. Rechtschreibfehler sind nicht mal so tragisch, es sei denn der ganze Sub beinhaltet diese. Aber bei seid/seit Fehlern rege ich mich schon drüber auf.
 

reptile-mtk

Otaku Novize
27 Jan. 2014
49
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich bin natürlich allen Subbern dankbar für die Arbeit. Es braucht echt viel Zeit zum übersetzen und Zeit timen.
Aber dennoch stören mich Fehler schon, wenn es zu viele sind. Ich finde eine Art Qualitätskontrolle sollte schon sein, aber jedem steht es ja frei zwischen den Anbietern zu wechseln. Viele Animes werden ja von mehreren Groups released.

Aber wenn äöü oder ß nicht angezeigt und dafür komische Symbole da sind, stört es mich schon ziemlich. Das liegt aber auch daran, dass ich Animes meistens erneut ansehe.
 

Sharan955

Otaku Novize
13 Mai 2015
20
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Mir fallen immer wieder irgendwelche Fehler auf aber gestört haben die mich nie, kann ja mal passieren das man sich vertippt oder das man das ein oder andere Wort nicht richtig schreiben kann. Was mich aber extrem gestört hat (war bisher nur einmal der Fall) war das vertauschen "ss" und "ß" wenn das die ganze Zeit durchgehend so ist, ist das schon ziemlich nervig.
 

KitsuneSnowLP

Otaku Novize
24 Okt. 2014
20
4
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich überlese die meistens eh :P ich konzentriere mich bei Animes mehr auf die Handlung als auf Komma fehler xD Was aber in Deutschland aufregt ist diese Devise "Wenn dir die Argumente ausgehen, hacke auf der Rechtschreibung rum". Ich kenne viele Hater die eine Subbing Gruppe annmachen weil sie eigentlich nur neidisch auf die Subs sind aber auf deren (angeblich) Falsche Rechtschreibung sehen.. Wenn ich bedenke wie viel Arbeit in vielen Subs steckt dann finde ich hat jeder der auch nur 1 Folge anime gesubbt hat meine Persönliche Hochachtung verdient... Subbing ist etwas das (obwohl es einfach aussieht) ne menge Schwierigkeiten mit sich bringt (Timing, Korrektur etc) und dann noch auf kleinen Details wie "Du hast dich bei 15:25 verschrieben da fehlt ein Komma" hinzuweisen finde ich einfach nur absolut unnötig.. Machts besser wenn ihr es könnt liebe Hater... Subber haben auch mit sicherheit was besseres zu tun als jede der bis zu 170 Lines nochmal durchzuauckern nur um auch wirklich den Letzten Fehler in Ihren Sub zu finden und zu beheben.. Viele Haben auch genau dafür eine "Fehlerkorrektur" im Team aber auch die kann mal was nicht sehen (wenn sie zum beispiel vom Anime zu fasziniert ist).. Subber haben es nicht leicht und sie dann auf so kleine Dinge zu reduzieren empfinde ich als Unsinn.. nein schon fast schlimmer, als beleidigung....
 

Tsu

Otaku Novize
2 Dez. 2014
39
4
8
....an der Oder...
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Rechtschreibfehler stören mich nicht, da es teilweise nur kleine Sachen sind. Entweder fehlt mal nen Wort oder Buchstabe, das trübt den Untertitel nicht. Schlimmer finde ich es jedoch, wenn im ganzen Anime nur gefühlte 10 Minuten Untertitel existieren und so gar nicht weiter. Das ist mir damals beim Anime Rouge Hero aufgefallen, wo kaum ein Untertitel vorhanden war.
 

Cappa

Otaku Amateur
27 März 2015
2
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Rechtschreib- und Grammatikfehler finde ich extrem störend.

Ich bin ein sehr guter (und schneller) Leser mit sehr gutem Textverständnis. Das geht soweit, dass ich Text auch "scannen" kann. Das funktioniert aber nur solange, wie die Wörter korrekt geschrieben sind. jeder einzelne Rechtschreibfehler bringt mich aus dem Konzept. Und Grammatikfehler können den Sinn soweit entstellen, dass langes Nachdenken erforderlich ist um den Sinn dahinter zu "erraten".

Kleinere Fehler sind kein Problem - Mal zwei Buchstaben am Satzanfang groß (das finde ich störend, aber nicht schlimm) oder Buchstabendreher (die überlese ich einfach).

Aber es gibt halt auch die vor Fehlern nur so strotzenden Subs, die ich als unbenutzbar empfinde.
 
Zuletzt bearbeitet:

Cappa

Otaku Amateur
27 März 2015
2
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Naja geht, ich mache mir dann die manchmal schon die Mühe und korrigiere die Subs soweit, dass ich sie nutzbar finde.

Und dann wird die Folge genossen.
 

Zeus

Otaku Amateur
12 Mai 2015
16
0
0
Österreich
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Also mich störts auch nicht. Der Satz sollte einen Sinn ergeben und nicht so viele Rechtschreibfehler beinhalten, aber es kommt oft vor das der Satz häufig komisch übersetzt wird. Da er fast immer vom englischen aufs deutsche übersetzt wird und häufig das Japanische eine andere Bedeutung hat.
 

Lady_Cocona

Otaku Novize
8 Mai 2015
20
0
0
Sol Ciel
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Eigentlich finde ich es nicht so schlimm wenn es Rechtschreibfehler gibt aber was mich irgendwie n bissl aufregt ist, wenn da was anderes steht als die Personen eigentlich sagen!!
Ich kann ein bisschen Japanisch deswegen bemerke ich das manchmal und dann bin ich like : Das bedutet *bla bla bla* und nicht *bla bla bla*. '^^
 

$$conan$$

Otaku Novize
21 Juli 2013
37
0
6
London
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich finde Rechtschreibfehler nicht wirklich all zu störend so lange ein Fehler nicht durchgehend in eine Folge vorkommt. Ich muss zugeben ich habe schon mal eine Serie abgebrochen weil die Rechtschreibfehler da schon mir zu sehr auf die nerven gingen. Bei Grammatikfehler habe ich nie ein Problem gehabt. Ich finde es meistens einfach nur lustig was da manchmal für Sätze vorkommen.
 

Hardman

Otaku Amateur
13 Mai 2015
6
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ja, es stört mich.
Ich glaube, es gibt nichts schlimmeres für mich in den Subs als Rechtschreib- respektive Grammatikfehler.
Ein paar kleine Fehler können jedem unterlaufen, aber wenn der Genitiv völlig ignoriert wird und man nur noch einzigster etc ließt, dann kann es für mich auch ein Grund sein, mir einen anderen Stream zu suchen.
Außerdem wie bereits erwähnt, zerstören solche Fehler einfach das Feeling und die komplette Atmosphäre des Animes.

Also meine Freunde, auf die Zukunft und auf perfekte Subs :D

~Hardman
 

tinschi

Otaku Novize
13 Mai 2015
22
1
0
Austria
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Bei kleinen Fehlern schau ich drüber. Es stört mich zwar aber ich versuch mich dann nicht darauf zu konzentrieren. Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt oder zu viele Fehler enthält, dann nervt das mich schon. :oh-onion:
 

SagSwag

Otaku Novize
8 Mai 2015
20
0
1
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Mich stört es ganz und gar nicht, schließlich sitzen da auch nur Menschen dahinter - und wenn ich die Serie auch noch kostenlos bekomme verstehe ich nicht wie manche Meckern können.
 

hoinz

Otaku Amateur
10 Feb. 2015
19
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich würde sagen, dass es auf die Anzahl und schwere der Fehler ankommt.
Ein paar Fehler stören nicht, vorallem wenn man merkt, dass es tippfehler sind.
Schaue aber trotzdem lieber Subs von den Gruppen, die sich mehr Mühe geben, weil es ohne Fehler einfach noch angenehmer zum lesen ist.
 

Cranel

Otaku Experte
12 Mai 2015
60
1
0
Österreich
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Es kommt meistens auf den Fehler an sich an. Wenn es ein einfaches : "hire" (hier) ist, interessiert es mich nicht
und ich merke dies meistens auch garnicht. Was micht am meisten stört sind einfache Sachen wie seit/seid.
Wie kann man nur so einen dummen Fehler machen?(Einer ist okay, aber nicht eine ganze Serie durch!)
 

ICJIO

Otaku Amateur
15 Mai 2015
19
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Solange man noch erkennt was es bedeuten soll finde ich Grammatik Fehler im allgemeinen nicht schlimm. Ich gucke jedoch viel viel lieber Dubbed Animes da ich so nur zuhören brauch und dadurch nebenbei auf dem 2. Monitor arbeiten oder Spiele spielen kann.
 

Windwusel

Invisible
Otaku König
25 Jan. 2015
243
48
28
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Rechtschreibfehler kommen mir eher selten unter. Es sind Tippfehler in den Untertiteln die häufiger vorkommen. Die finde ich allerdings nicht verwerflich solange diese nicht wirklich in jedem zweiten Satz vorkommen. Ich achte zwar sehr auf Fehlerfreie Schriften in meinem Umfeld, weswegen mir das auch gleich auffällt, doch worauf ich keinen Einfluss habe macht mich nicht heiß oder wie man sagt.
 

Reaper41992

Otaku Novize
1 Aug. 2014
20
0
1
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Meistens ist es sehr störend, weil ich mich nachdem ich einen Rechtschreibfehler gefunden habe die restliche Zeit darauf konzentriere noch mehr Fehler zu finden.
Einige Subs sind echt so schlecht, dass ich mir nicht einmal eine Folge bis zum Ende ansehen konnte.