Welcome to our Community
Wanting to join the rest of our members? Feel free to sign up today.
Sign up

Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Cruchy Lizard

Otaku Amateur
12 Juni 2015
18
0
0
33
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Jain an und für sich stören sie mich nicht mit einigen ausnahmen die dann doch schon ganz schön reinhauen und man einfach aufs Auge gedrückt bekommt das kann niicht richtig sein.
Aber am schlimmsten und dann stört es aber auch richtig ist es wenn der komplette Satzbau nach hinten los geht.
 

rentaro

Otaku Novize
13 Juni 2015
20
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Solange die Fehler im Rahmen bleiben ist es für mich vollkommen in Ordnung. Solange halt der Inhalt stimmt.
Was mich manchmal eher nervt ist wenn die subs nicht richtig positioniert bzw. falsch formatiert sind und dann mit anderen Schriften überlagern.
 

fratzeyo

Otaku Novize
7 Jan. 2015
21
1
3
Berlin
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

wenn sie sich in grenzen halten eig nicht aber wenn sie häufig auftauchen dann schon in manchen animes kommt es mir so vor dass sie den untertitel wahrlos reinklatschen um es fertig zu bekommen
 

maze8888

Otaku Novize
8 Juni 2014
20
9
8
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich meine, meistens sind die Untertitel so schnell das man die Texte auch schnell liest. Da fällt ein kleiner Schreibfehler nicht auf.
Wenn allerdings die Texte so verwirrend und bedeutungslos geschrieben werden das man den ganzen Zusammenhang nicht versteht ist es einfach nur eine Katastrophe. Hatte den Fall schon einmal gehabt wo ich Pause machen musste, mir den Text mehrmals durchlesen musste um ihn zu verstehen.
 

Tigerfish

Otaku Novize
17 Juni 2015
25
0
1
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Habe ich nicht so das Problem mit. Die Macher des ganzen stehen ja auch immer unter extremen Zeitdruck, da kann sowas schon mal passieren. So lange man den Sinn des ganzen noch erkennen kann, sehe ich darüber hinweg.
 

iceonly

Otaku Amateur
15 Juni 2015
7
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Also persönlich find ich dass sich das i.d.R. alles ganz gut hält. Allerdings würde ich mich kein bisschen beschweren, wenn die Übersetzungen sozusagen "perfekt" wären, das hätte auch einiges. Mich störts eig mehr wenn die iwie zeitlich nicht richtig reinpassen, da bekomm bin ich dann direkt richtig schön genervt^^
Weis eig jmd zufällig wie das so bei automatischen Übersetzung voran geht, so evt mit blick auf die "neue" übersetzungsfunktion beim skypen.
 

Bartfratze

Otaku Novize
17 Juni 2015
43
8
13
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Solange die Untertitel noch lesbar und zu verstehen sind spielt es meiner Meinung nach keine Rolle. Nur wenn die Sätze wegen Übersetzung oder Grammatik keinen Sinn mehr machen wird es schlimm.
 

Moonlight987

Otaku Amateur
18 Juni 2015
15
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

also ich würde nicht sagen, dass ich perfekt deutsch schreiben kann (leider >.>).
und wer im glashaus sitzt :)
allgemein gilt wenn es zu krass wird dann warte ich schon mal auf korrigierte subs, ansonsten
will ich lieber wissen wie es weiter geht
 

w1zarD

Otaku Amateur
30 Juni 2015
11
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

stören tut es mich nicht, es fällt zwar auf, aber mehr auch nicht.
außerdem sind es meistens kleinigkeiten, dass man sowieso verstehen kann, was gemeint ist.
 

Haxz0r

T3h Haxz0rz Skillz
Nolife
15 Juni 2015
659
136
28
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Wenn Rechtschreibfehler in jeder Folge vorkommen, bekomme ich so meine Zweifel was die Subgruppe angeht.
Ist mir bis jetzt aber noch nie passiert, dass ich mehrere Fehler in nem Anime gesehen habe,
Wenn das ein-Mal vorkommt oder so bemerkt man es zwar sofort, aber ist dann auch schnell vergessen.
Happens.
 

Shinygen

Otaku Novize
30 Juni 2015
21
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Die Qualität der meisten Subs ist in der Regel bzw. in den Animes, die ich bis jetzt gesehen habe, immer sehr zufriedenstellend gewesen. Mal ganz zu schweigen, dass es natürlich toll ist, dass sich da jemand die Mühe macht und da immer sehr viel Zeit reinsteckt.
 

ImDropicz

Otaku Novize
27 Juli 2014
22
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Falls es mal einen Fehler gibt, sollte dieser nicht stören, aber wenn es dann mehr werden bei einer Folge finde ich das schon blöd.
 

HybridTech

Otaku Novize
2 Juli 2015
20
1
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Finde sie zwar sehr störend, muss den Leuten aber meinen größten Respekt zollen, dass sie sich die Zeit dafür nehmen. Würde deshalb Leute die freiwillig übersetzen niemals verurteilen.

Allerdings Zitiere ich immer wieder gut bezahlte Übersetzer aus FinalFantasy 10:
I Love You = Tschüss
 

MockUp

Otaku Novize
2 Juli 2015
20
0
1
MV
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Ich fand bis jetzt zwar schon etliche kleine Übersetzungsfehler. Gestört haben diese mich eigentlich nie. Bis jetzt war zum Glück noch kein so schlechter dabei das ich abbrechen hätte müssen.
 

Durngor

Otaku Amateur
18 Juni 2015
19
0
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Besonders wenn die überragende Qualität von manchen Subgruppen angeprisen wird und dann echt viele Fehler dabei sind, stört es mich sehr, da ich Downloade und mir dann manchmal eine besser Subgruppe suchen muss. Besonders bei den ersten Episoden wird jede Folge möglichst schnell herausgebracht um viele Zuschauer zu bekommen. Aber ganau dann ist der Sub meistens grottig. Wenn es einer alle 5-6 Folgen ist habe ich damit allerdings überhaupt kein Problem.
 

AngelNine

Otaku Novize
4 Juli 2015
29
0
0
Nähe Heilbronn
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Zum Glück bin ich kein Grammar Nazi also nein Stören mich überhaupt nicht da ja auch jeder so Klug ist und irgendwie sehr schnell sich die Wörter herleiten kann,aber was mich stört sind Untertitel die Später oder früher kommen
 

kazumamon

Otaku Experte
8 Okt. 2014
94
3
0
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Also bei mir ist es eher so das es mir zeigt das nicht jeder Perfekt ist und solange ich den zusammenhang verstehe ist mir das recht und Zaubert mir vielmehr ein laecheln auf das Gesicht fuer jeden Fehler den ich lese :).

Gesendet von meinem HTC_One_max mit Tapatalk
 

Sherry

Momoiro no Hime 桃色の姫
Seelenverkäufer
28 Okt. 2014
439
73
33
NRW
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Mir fällt sowas immer extrem auf :x
Meistens sind es so banale Fehler...wo ich dann gerade bei so großen Subgruppen echt zweifel bekomme ^^"
Es gibt in diesen Gruppen ja auch immernoch Menschen die über die Subs drüber schauen, spätestens da müsste sowas ja auffallen.
Aber naja, in dem Moment in dem ich es lese ist es ein kurzer WTF moment, aber wenn so Fehler eher Ausnahmen in einer Folge sind, hab ich das auch recht schnell wieder vergessen.
 

Crome18

Otaku Experte
10 Feb. 2015
130
11
0
29
Berlin
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Auffallen ja, Stören nein.
Aber das kommt auch drauf an wenns kleine Schreibfehler sind habe ich so gut wie kein Problem damit, bin ja selbst nicht grade das Grammatik Ass :D
Sie stören mich, wenns in den bereich geht das Wörter vergessen werden oder das, dass Wort falsch übersetzt wurde.
Das sind halt Verdammt grobe Fehler die einem Eigentlich nicht passieren dürfen.

Besser 1 mal mehr durchschauen als Fehlerhaft anbieten :yoyo38:
 

Rolledachpappe

Otaku Novize
27 Aug. 2013
23
0
1
Schleswig-Holstein
AW: Stören Euch Rechtschreib-/Grammatikfehler in Untertiteln?

Also ich sehe das wie die Meisten hier, mich stören die Rechtschreibfehler eigentlich nicht. Wenn es ein markanter Fehler ist, "stolpert" man schonmal ein wenig im Lesefluß, aber da meien eigene Rechtschreibung auch nicht der bringer ist, sehe ich drüber hinweg. Ich bin im allgemeinen froh, dass jemand sich die Mühe macht und ich zuverlässig mit neuen Serien versorgt werde.