AW: Warum sich Japanische Sprache bei Animes besser anhört?
Als ich angefangen habe Animes anzusehen hätte ich nicht gedacht, dass der Unterschied zwischen OV und Englisch oder Deutsch so groß ist.
Ich hatte erwartet, dass es keinen großen Unterschied gibt, da Japanisch ja eigentlich auch gedubt ist. Es gibt ja nicht, wie bei Serien/Filmen einen Schauspieler dem praktisch die Sprache gelöscht wird und durch eine Neue ersetzt wird, was sich schlichtweg immer schlechter anhört.
Animes sehe ich mir mittlerweile nur noch in der OV an. Bei den Untertiteln ist es mir eigentlich egal, obwohl ich schon gehört habe, dass es Unterschiede in der Qualität geben soll.
Als ich angefangen habe Animes anzusehen hätte ich nicht gedacht, dass der Unterschied zwischen OV und Englisch oder Deutsch so groß ist.
Ich hatte erwartet, dass es keinen großen Unterschied gibt, da Japanisch ja eigentlich auch gedubt ist. Es gibt ja nicht, wie bei Serien/Filmen einen Schauspieler dem praktisch die Sprache gelöscht wird und durch eine Neue ersetzt wird, was sich schlichtweg immer schlechter anhört.
Animes sehe ich mir mittlerweile nur noch in der OV an. Bei den Untertiteln ist es mir eigentlich egal, obwohl ich schon gehört habe, dass es Unterschiede in der Qualität geben soll.