Also ehrlich, grade bei den alten Produktionen siehe KAze und co sind die deutschen Synchros nicht wirklich gut. Darüber muss man nicht diskutieren. Bei den Serien die auf RTL2 Tele5 Mtv viva gelaufen sind kann man sich eigentlich nciht wirklich beschweren. Klar ist die pure Anzahl an deutschen Synchronsprechern die in diesem Bereich tätig sind nicht sonderlich groß, weswegen man immer wieder in die Zwickmühle kommt weil einem zu einem Sprecher 5 andere total kontroverse Characterstimmen einfallen aber darüber kann man hinweg sehen. Verglich dazu ist fast jede englische Synchro die ich je gehört habe absolut katastrophal gewesen. Ich komme mit dem amerikanischen englisch bei animefiguren überhaupt nicht klar. Ich habe z.B. Elf princess rane und shamanic princess nur mit engl dub auf dvd ohne jap tonspur und es ist kaum erträglich. In allen Fällen würde ich die japanische OV immer mit abstand vorziehen, aber wnn schon eine synchro, dann deutsch. Es gab nur ein fall ,bei dem mir die engl synchro sogar noch besser gefalle naht als das jap original, auch wenn es schwer fällt das zu tippen. Es ist zudem einer meiner lieblingsserien. Dabei handelt es sich um NieA_7. Ich wurde mit den ov stimmen einfach nicht grün und fand in dem seltenen fall die eng dub angenehmer zu schauen. inzwischen gibt es die serie ja auch auf deutsch, habe ich aber kein vergleich zu.